What's New?


» Biliteral
Scholarships
ITEC
ICCR
Visits
Links






Incredible India

Indo-Hungarian Cultural & Educational Relations

Historical Perspective

Hungary’s interest in the Orient assumed particular importance at the end of the 18th century – early century 19th when Hungary and the Hungarian people, entering into an epoch of national renewal, sought to explore their ancient history and origin through scholarly means. In Hungary, where the awareness of oriental origin never fell into oblivion, questions regarding the history of the people and the language focused the attention of scholars toward Asia as a matter of course. Indo-Hungarian scholarly and cultural contacts look back on a long past, in fact to the 15th and 16th centuries. Several centuries of Indian philosophy, religion and literature have enriched Hungarian intellectual life.

The first Hungarian known to have visited India, Gyorgy Huszti, was not motivated by academic ambitions. He reached the western coast of the sub-continent in 1538 as a slave in the army of the Turkish sultan, Suleiman the Magnificent. Huszti was however a learned man and wrote an account of his experiences, which unfortunately is still unpublished. Hungarians had their first contacts with Indian culture through intermediaries. The first verifiable influences date back to the 15th century when a Latin work by  a Franciscan monk Pelbart Temesvari makes mention of an Indian mythology book called the Kilil which in all probability was a reference to the story of Kalila and Dimna in Panchatantra.

Some  of Indian literature was published in translation in Hungary even before Indology became a field of academic study. An unidentified author translated the Latin version of Barlaam and Josaphat - originating from the Buddha legend - into Hungarian in the Kazinczy codex in the 16th century. By the 17th and 18th centuries as many as three Hungarian translations - from Latin, Turkish and Persian mediating languages - of the Panchatantra were in existence, including David Rozsnyai’s Horologium Turcicum, which contains the first Hungarian version of the Panchatantra from a version in Turkish. Several other 18th century Hungarian translations are likewise not directly from  Sanskrit. Sanskrit itself has been taught in Hungary since the 18th century. In about 1750 Istvan Valyi, a Hungarian studying in Leiden, met some Indian students there; his paper commenting on the relationship between Sanskrit and other Indo-European languages preceded better-known works by other scholars such as Coeurdoux and William Jones.

Role of Alexander Csoma Korosi

The life-work of legendary and world-famous Hungarian orientalist Alexander Csoma Korosi (1784-1842) is still a landmark in the history of Indology in Hungary. Determined to identify and explore the ancient homeland of the nomadic peoples, who eventually came to be known as the Hungarians, he mastered the Turkish, Arabic, Persian and Bengali languages. Travelling as a poor student from 1819 onwards, he reached India through Iran and Afghanistan and, largely avoiding the company of the English colonisers, tried to adapt himself to the way of life of the inhabitants. Encouraged by the English traveller and scholar W. Moorcroft, he began studying  Tibetan language and culture in the Himalayan monasteries under extremely harsh conditions. He spent more than ten years in Tibet and discovered many ancient texts of fundamental importance concerning Indian history, literature, philosophy, religion and medical science.

Most important, he discovered that the holy scriptures of Buddhism had not been irretrievably lost, as had been thought earlier on, but had been retained in Tibetan translations. Csoma Korosi was the first to outline in 1836-39 the content of the 325-volume Tibet Buddhist canon, Kandjur which described the life of Buddha and the religious tenets that Buddha had expounded. He was the first scholar to publish and comment on the Sanskrit-Tibetan dictionary, the Mahavyutpatti. In 1834 he published his Tibetan-English dictionary and also the first grammar of the Tibetan language in Calcutta, thus accomplishing a deed of pioneering significance. After a decade of work at Asiatic Society of Bengal in Kolkata, Csoma Korosi again set off toward Tibet in 1842 in quest of the predecessors and relatives of Hungarians. However, he was never to attain his goal, falling ill from malaria during his travels. He died in Darjeeling, his original quest still unfulfilled; his tomb there is now a place of pilgrimage for all Hungarian visitors. Csoma Korosi was sharply distinguished from other European oriental scholars of the age in that oriental research to him served national studies, and that he approached the people he studied as friends, stressing common human values. Without any doubt it can be said that Alexander Csoma Korosi is a great founding father of Tibetan and Buddhist studies as well.

What is known about Alexander Csoma Korosi is mainly due to another prominent Hungarian scholar, Tivadar Duka (1825-1908) who after the crushing of the War of Independence  in 1949 was rushed by the Austrian monarchy went to India to serve Britain and with painstaking efforts collected the forgotten studies, reports and letters by Csoma Korosi and wrote a biography of this great "Szekler-Hungarian".

Sir Aurel Stein

Next to Alexander Csoma Korosi, the best known  Hungarian researcher of India was Sir Aurel Stein (1862 -1943) who in 1898 was professor of Sanskrit language and literature at the Punjab University in Lahore. His most important philological work was his critical-text edition of Kalhana's Rajatarangini. He dedicated several books to the religions and cultural conditions of Indian history and Indo-Scythian rule as well as Indo-Iranian ancient geography, and organised three memorable expeditions to Central Asia (Eastern Turkestan, Afghanistan and Iran) between 1900 and 1916. Stein, who was knighted by the British for his contribution to Oriental Studies, held the post of general director at the Indian Archaeological Directorate from 1910. His valuable library, manuscripts, letters and collection of photos was bequeathed to the Hungarian Academy of Sciences where they form part of the Academy’s Oriental Collection.

Translation Work

In the field of translation, pioneering work was done by Karoly Fiok (1857-1915), who  as a school teacher,  translated from the original Sanskrit the drama Abhijnannasakuntalam of Kalidasa (1887), two episodes from the Mahabharata (1885, 1889) and the Hitopadesa (1905). The celebrated Hungarian poet, Janos Arany, was inspired by this first translation and he produced his own version of the fourth act of the drama. Transylvanian Saxon born doctor Janos Marton Honigberger (1795-1869) and painter Agoston Schoefft (1809-1888) spent years in the court of Maharajah Ranjit Singh in Lahore. In his travelogue on India (35 Years in the Orient) Honigberger presents a dramatic picture of life in the Lahore court and about the personality of the Maharajah. Vilmos Leitner (1840-1899) also spent a long period in India, where he pursued anthropological and sociological research. He was among the first to note the significance of Gandhara art. He wrote a book about the educational system of the Punjab and the Urdu language. He was one of the founders of the Punjab University. Gabor Balint Szentkatolnai (1844-1913) arrived in India with the expedition of Count Bela Szechenyi before leaving the team and spending a longer time in South India. He studied the Tamil language and grammar and edited a dictionary.

In the first decades of the 20th century many translations from Sanskrit by other authors were published, including several versions of the Bhagavadgita. Dr. Jozsef Vekerdi produced celebrated translations of a large number of classic Sanskrit works, amongst which are the Kathasaritsagara, the Vetalpanchavimsatika hymns from the Rigveda and works of Kalidasa. He has collaborated with several Hungarian poets, amongst them, Gyula Teller and Istvan Lakatos. His work produced with Sandor Weores has been particularly acclaimed; their version of Jayadeva's Gitagovinda has been praised by Indian poets. He is also a distinguished scholar, with a special interest in the language of the Gypsy people. Dr. Vekredi was awarded the “Dayawati Modi Vishwa Sanskriti Samman 2000” by Modi Kala Bharati, Bombay in recognition of his contribution to the strengthening of cultural relations between India and Hungary. In his scholarship, erudition and sustained work, Dr. Vekredi ranks as a successor to great Hungarian Indologists – Korosi Csomo Sandor, Sir Aural Stein and Erwin Baktay. Other Indologists who contributed to the work of the Department of Indo-European Studies in ELTE University include Oszvald Szemerenyi, Laszlo Gaal, Dr. Arpad Debreczeni, Dr. Puskas Ildiko, Dr. Eva Aradi, Dr. Gyorgy Karsai and Dr. Maria Negyesi.

Gurudev Rabindranath Tagore’s Hungarian connection

Also in the early 20th century, Hungarian interest in India was fuelled by Gurudev Rabindranath Tagore. Hungarian translators and the general public were quick in reacting to the Nobel prize the Bengali poet was awarded in 1913, with some of his poems being published in the famous Hungarian literary journal Nyugat, in translation by Mihaly Babits, in the very same year. More than 20 of his works were soon published in Hungarian translation and several went through several editions. Gurudev visited and stayed at Balatonfured in 1926 for heart  treatment at the world renowned cardiac hospital. He left a lasting impression in the minds of the people in Balatonfured. In order to immortalize his stay and out of their love and regard for him, they erected a statue and also named a long waterfront promenade along  the Balaton lake after his name. This area is a great attraction for  tourists and other visitors to this place. All the important dignitaries from India visit Balatonfured to pay respect to Gurudev and plant saplings around the statue in the garden. The cardiac hospital maintains the room used by Gurudev in its original condition.

Gurudev invited a number of Hungarian scholars and writers to  Santiniketan. Gyula Germanus (1884-1979) lived and gave classes there from 1929 to 1932. He also recorded his Indian experiences in picturesque travelogues (Allah Akbar! 1936, Towards the Lights of the Orient, 1966). A chronicle of the years spent in Santiniketan was recorded by his wife Rozsa G. Hajnoczi in her popular book the Fire of Bengal.

Artistic Links

Erzebet Sass-Brunner (1889-1950), a painter and disciple of Simon Hollosy, arrived in India in 1930 at the invitation of Rabindranath Tagore. India's spiritual and religious traditions had a deep influence on her. Her art - chiefly her landscapes and spiritual paintings - blossomed in India where shed later died,(Nainital 1950). Her grave is located in Nainital and it is proposed to build a memorial on the site. Her daughter, Erzsebet Brunner (1910 - 2001), who passed away in Delhi in May 2001, was the holder of many Indian and Hungarian awards. She painted portraits of all  major Indian personalities. These two Hungarian artists are respected figures of Indian artistic life. Karoly Fabri known in India as Charles Fabi (1899-1968), an art historian, also travelled to India in 1933 at the invitation of Tagore. He later published many books on the history of Indian art.

Amrita Sher-gil (1913-1941), who was Hungarian on her mother's side and whose father was Indian, represents another link between the two countries. She was the niece of the  famous Indologist - Ervin Baktay. Sher-gil is recognised as one of the pioneers of modern Indian painting. In her works the old traditions of India are coupled with the best modern endeavours. Amrita Sher-gil is considered as one of the seven great masters of modern Indian art. Her paintings are national treasures of India and are preserved in the National Gallery of Modern Art, New Delhi. The first-ever exhibition of her selected paintings brought from India was held in Budapest at the prestigious Ernst Museum from 6 Sept. to Oct. 3, 2001. The exhibition featured 25 of Amrita’s representative works from her Ecole de Beaux Arts phase – portraits, still lives, nudes and studio pictures, plein-air paintings from the Hungarian phase, her later paintings inspired by Mughal and Basohli miniatures, Ajanta frescoes and the Mattancheri palace murals and her intense woman-oriented paintings. The biography of Amrita Sher-gil by Yasodhara Dalmia was released at the Ernst Museum in September 2006

Ms. Rozalia Hummel is not only a leading Indologist, but also an accomplished artist specialised in Indian Miniature and Nathdwara style of paintings. Her love of the Krishna legend and the Kavyas associated with it – Geeta Govinda, Madurashtrakam and Yamunastakam have inspired a series of paintings by her. Her paintings are in permanent exhibition at the West Zone Cultural Centre in Udaipur. She brought out a hard-bound art book titled “Charming Krishna – Madurastrakam” with English Hindi and Sanskrit calligraphy  and  48 miniature paintings.

Ferenc Hopp Museum

Yet another centre of Indian research in Hungary was established in 1919, with the setting up of the Ferenc Hopp Museum of East Asia Art. The first director of the collection, art historian Zoltan Felvinczi-Takats (1900-1964) did much to enrich the Indian collection at the museum. His book entitled ‘The Art of the Orient’ is the first Hungarian language summary of the Indian arts. During his visit to India - described in his travelogue On Buddha's Trail in the Far East - he established contact with local Hungarians, encouraging them to give donations for the museum. Thanks to Felvinczi-Takats, Hungarian art dealer Imre Schwaiger (1864-1940) who lived in India donated a number of sculptures and small scale statuary.The present  Director of the Museum is Dr Zsuzsanna Renner, an  Indologist.

Ervin Baktay

A significant period in the life of Ervin Baktay (1890-1963) who played a seminal role in popularising Indian culture in Hungary is linked to the Ferenc Hopp Museum. Baktay began his career as an artist, before devoting his life to studying Indian culture. He was the most versatile authority on India of his day. Drawing on experiences gained during his travels to India he wrote works that still rank as basic reference books .These include India (1931) and The Art of India (1958). His versions of the epics Ramayana and Mahabharata, and his books on Indian philosophy, astronomy, and yoga were also great successes. His biography on Alexander Csoma Korosi was published in several editions. With his high quality literary translations he popularised Indian literature in Hungary. After 1946 he worked at the Ferenc Hopp Museum of Eastern Asiatic Art, and also gave lectures on Indian art at the University.

Cinematic connections

Apart from traditional Indian culture, a major break-through was made in establishing linkages in popular culture and cinematic connection with Hungary. Half of the popular Hindi film “Hum Dil De Chuke Sanam” was shot in Hungary. It was screened in the prestigious Puskin Theatre in Budapest in February 2000 in the presence of the then President of Hungary – Arpad Goncz. ‘Aks’ another well known Hindi film and some Tamil films were also shot in Hungary.Some Indian and Hungarian film directors and production companies have established links. Films on Korosi Csoma and Amrita Sher-gil are under  co-production between  Romesh Sharma and Sandor Sara and are being partially supported by the Hungarian government. Istvan Gaal, noted Hungarian film director is a Visiting Faculty Member at the Film Institute in Pune. He was selected by the Directorate of Film Festivals, Ministry of I&B, GoI, as a member of the jury for the 34th International Film Festival of India 2003 held in New Delhi from 9-19 October 2003.

Study of Indology In Hungary

Apart from the varied contacts and linkages with India described above, there were many Hungarians who delved deep into various aspects of Indian culture.Sanskrit was formally included as a regular subject of study in the university in 1873 with the establishment of the Indo-European Linguistics Institute in the Faculty of Philosophy of Budapest's Peter Pazmany University (today’s Department of Indo-European Studies at ELTE university). Indology has always formed a major part of the work of the Department of Indo-European Studies at ELTE University, whose first professor was Aurel Mayr (1846-1915) who taught in the Department until 1905. His special field was the history of Ancient Indian Law, and his published works in this field (in German) are still of scientific value.

The lectures of his successor, Jozsef Schmidt (1868-1933) on comparative linguistics were renowned for their erudition and for the lively presentation of his own researchers. Besides Sanskritology, Schmidt’s other research fields were Iranian Studies and Indo-European Comparative Linguistics. His popular works, published during the 1920's include: "Life and Works of Kalidasa", "The Light of Asia: the Life and Doctrines of the Buddha", “Old Indian Epic Poetry”, "The History of Sanskrit Literature", and "Indian Philosophy". He published several translations including the Malavikagnimitra ("The King and the Courtesan") of Kalidasa, the Mricchakatika ("The Little Clay Cart") of Sudraka, and the Panchatantra. Unfortunately, many of his unpublished manuscripts were later destroyed by fire.

There was a hiatus in the work of the Department of Indo-European Studies from 1920, till it was formally re-established in 1952, when Professor Janos Harmatta was appointed as its head. At that time the principal activity of the Department was the teaching of the linguistics of classical languages, Sanskrit being taught as an optional subject. Indology was introduced as a formal university subject in the Department in 1956. This was the first time that such a course had been offered in Hungary and it remains the only such course in the country today. All Indologists currently working in Hungary have been trained in this Department.

Since 1981 Dr. Maria Negyesi has been teaching in the Department. Her special field is Hindi linguistics and literature. Formerly she taught Latin and Ancient Greek, and studied aspects of Sanskrit lyrical poetry. She re-organised the Hindi syllabus, and introduced new teaching methods which have proved very successful. In collaboration with then ICCR Visiting Professor Dr. Asghar Wajahat, she prepared a new textbook for university students of Hindi. She has been honoured with Dr. George Grierson Hindi Sewi Puraskar for the service of Hindi. She received Rs.1 lakh cash, one shawl and a commendation letter at a ceremony held at Rashtrapati Bhawan in February 2005.

Under the auspices of the bilateral Cultural Exchange Programme between India and Hungary, ICCR has been deputing a Visiting Professor in Hindi to the Department since 1992, beginning with Dr. Asghar Wajahat of the Jamia Millia University, Delhi who was followed in 1997-2000 by Dr. Laxman Singh Bisht of Kumaon University, Nainital, and in 2000-2003 (August) by Prof. Ravi Prakash Gupta. Dr. Umashankar Upadhayay has been the present Visiting Professor of Hindi at the ELTE University since February 2005. He is from Pune University.

With the help of funds made available by Hindi Section of Ministry of External Affairs, New Delhi, the Indian Embassy conducts a weekly course to teach Hindi Language and various aspects of Indian culture to Hungarian students.

Some of the Department’s distinguished graduates include Jozsef Vekerdi, celebrated translator and Gypsy scholar; Geza Bethlenfalvy, former Director of the Hungarian Information and Cultural Centre in Delhi; Dr. Ildiko Puskas, Head of the Department of Ancient History, at ELTE whose research field is the pre-Aryan history of India and has published a bilingual (English-Hungarian) bibliography of Hungarian works on India; Dr. Balint Rozsinyai, Head of the Department of English at Jozsef Attila University, Szeged (JATE) who has translated many English-language works of modern Indian writers, e.g. U.R. Anathamurthy's "A Rite for a Dead Man"; Dr. Gyula Wojtilla, Head of the Department of Ancient History at Jozsef Attila University, Szeged (JATE); Dr. Eszter Banffy, renowned archaeologist; Zsuzsanna Renner, specialist in Indian art at the Frence Hopp Museum; Panni Somi, Bharatanatyam dancer trained in the Kala Kendra in Madras; Ference Ruzsa, Dr. Judit Feher, Imre Bangha, Deszo Csaba, Judit Torszok, Tibor Kortvalyesi and many others. Many works of Indian writers in English are also being translated regularly.

Currently, ELTE University, in common with the country as a whole, is passing through a period of re-organisation and uncertainty. Severe financial constraints are in operation, but despite this the Indo-European Studies Department is optimistic about the future. A talented generation of young Indologists is already in place to build on the previous work and explore new areas of research in this sphere.

Tagore Research Fellowship

In order to strengthen the Indo-European Studies Department, India has established a Tagore Research Fellowship on Indology and Indian Studies at Department of Indo-European Studies, ELTE University, Budapest with effect from the academic year beginning in 2007. The Fellowship is financed by the Indian Council for Cultural Relations (ICCR), India.  In this regard, a Memorandum of Understanding between the ICCR and the ELTE University, Budapest was signed on February 16, 2007 at ELTE University, Budapest.

Scholarship to learn Hindi in India

Under the scheme of “Propagation of Hindi Abroad”, Ministry of Human Resource Development, Government of India awards two scholarship slots every year to Hungarian nationals to learn Hindi for one academic year at the Central Institute of Hindi, Agra.

Scholarship to study Indology/Indian Studies

Indian Council for Cultural Relations (ICCR), India has allotted two scholarship slots for Hungarian Nationals for pursuing Ph.D. Degrees in Indology/Indian Studies at Indian Universities with effect from the academic session 2007-08.

A Memoradum of Understanding between ELTE University, Budapest and Jawaharlal Nehru University, New Delhi was signed in November 2006 to promote better understanding between the faculty and students of both the Universities.

Indo-Hungarian Cultural Exchange Programme (CEP)

A  Indo-Hungarian Cultural Exchange Programme (CEP) valid for the years 2007-10 was signed in October 2006 during the official visit of Mrs. Ambilka Soni, Minister of Tourism & Culture of India to Hungary. Under the CEP, there are regular exchanges of cultural troupes; participation in Book Fairs; exchange of handicrafts exhibitions; exchanges of experts in Music, Theatre, Fine Arts, Dance, etc. Film Festivals in each other’s country are also organized under the CEP. Department of Culture (GOI) and ICCR play a prominent role in the implementation of the provisions of CEP.

Under the CEP, with the help of scholarships offered by ICCR, two major music groups in Hungary, namely, “Calcutta Trio” (specialized in Sitar ) and “Sound of Worlds” (Sarod players) were trained in India in Indian music. “Calcutta Trio” which has been in  existence for more than 22 years, was established with the aim of making Indian classical music  popular outside India. Since 1979, Trio has been extensively performing in Thailand, Singapore, Germany, France, Switzerland, Romania, Italy, The Netherlands, Austria, England, etc. They established the first RIMPA (Ravi Shankar Institute for Music and Performing Arts) branch in Budapest where they teach and spread classical Indian music in the region.

The Third Indian Film Festival was successfully held in Hungary from June 15-29, 2005. It was inaugurated by Hungarian Minister of National Cultural Heritage on June 15, 2005 with the screening of coloured version of Hindi film “Mughal-e-Azam”.

A new  bust of Gurudev Rabindranath Tagore was presented to Balatonfured city by the then External Affairs Minister Mr Natwar Singh  It was unveiled by EAM in Balatonfured on June 25, 2005.

A Gujarati Folk Dance Group “Samanvay” was in Hungary from 23rd to 27th August 2005 under the cultural exchange programme. The Group gave three well attended performances in Budapest, Pecs and Gyor.

Pandit Hari Prasad Chaurasia gave a Bansuri recital  at TRAFO in Budapest in March 2006.

A Bharatnatyam Dance Group of Ms Alarmel Valli & Ms Madhavi Mudgal visited Hungary from October 19-26, 2006. The Group performed in Budapest, Veszprem, Eger and Miskolc during the visit.

A 5-member Indian Violinist Group led by Dr. N. Rajam visited Hungary from December 8-12, 2006 and performed in Budapest and Kaposvar.

The Embassy supported the Ayurveda Conference organised by OTP Travels in Budapest in December 2006. 

The Embassy of India & the Hungarian National Film Archive jointly organised screening of four Indian movies at Orokmozgo Theatre, Budapest from March 10-12, 2007.  The Embassy & the Hungary National Film Archive is again organising Indian Film Days in Pecs (May 7-9), Szeged (May 10-16), Debercen (May 21-26) and Budapest (June 1-13, 2007).

The Embassy  of India supported the Holi function organised by the Indian community in Budapest in  March 2007.

The Embassy  has also been encouraging local Hungarians to  organize Indian cultural programmes in differenct parts of
Hungary.  We have supported organisation of India Days as well as dance performances  of Hungarian artists such as Somi Panni, Dora Bittner, Beata Barkoczy; exhibition of photographs from India by Gyorgy Konkoly-Thege in Pecs .

Indo-Hungarian Educational Exchange Programme (EEP)

The Indo-Hungarian Educational Exchange Programme (EEP) valid for the years 2003-08 was signed in November 2003 during the official visit of  the then Prime Minister Dr Peter Medgyessy to India. Under the EEP, there are regular exchanges of scholars/researchers  and students by both sides. Under the EEP the following  activities are envisaged  under the EEP:
 
i) exchange of research materials, publications, educational literature, teaching aids, demonstration material and information;
ii) organization of joint conferences, exhibitions and seminars;
iii) organization of joint research programmes and publications;
iv) organization of training programmes for educational administrators and teachers;
v) exchange of academic and other administrative staff;
vi) exchange of scholars, teachers, experts and students;
vii) twinning arrangements between institutions of higher learning;
viii) setting up of educational/training institutions and to further develop bilateral programmes between institutions of educational excellence in technical, vocational and higher education;
ix) examine the possibility of mutual recognition of educational qualifications;
x) setting up of chairs on contemporary studies;
xi) providing scholarships for further education in recognized institutions of higher learning;
xii) providing mutual assistance in the fields of Information Technology, Computer Science, mathematics & science;
xiii) any other activity as agreed by both Parties.

 A Joint Working Group oversees the implementation  of the Educational Exchange Programme  of  the Ministry of Education & Culture of  Hungary and the Ministry of Human Resource Development of  India. The first Meeting of the JWG was held in November 2004 in Budapest, the second JWG was held in New Delhi in November 2005 and the third meeting of the JWG is likely to be held in Budapest shortly.

Indian Technical & Economic Cooperation (ITEC)

Under the ‘Civilian Training’ component of ITEC Programme, MEA allots two (2) slots every year for candidates hailing from Hungary. Under this programme, expenses on tuition fee, living allowance, book allowance, study tours, emergency medical assistance, as well as return international air fare from Budapest to New Delhi and back are borne by the Ministry of External Affairs, Government of India.

 

As on April 2007

 

News from India | About the Embassy | About India | Services | Contact Us